Хостинг серверов Minecraft playvds.com
  1. Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie. Узнать больше.
  2. Вы находитесь в русском сообществе Bukkit. Мы - администраторы серверов Minecraft, разрабатываем собственные плагины и переводим на русский язык плагины наших собратьев из других стран.
    Скрыть объявление

Перевод Русские плагины от Reklats

Тема в разделе "Неподтвержденные переводы", создана пользователем Reklats, 19 июл 2011.

  1. xDiP

    xDiP Старожил Девелопер Переводчик Пользователь

    Баллы:
    123
    Слушай плиззз я тебя очень прошу ОЧЕНЬ!!! руссифицируй ПОЖАЛУЙСТА ОЧЕНЬ ПРОШУ - "mcMMO" :)
     
  2. Хостинг MineCraft
    <
  3. Автор темы
    Reklats

    Reklats Старожил

    Баллы:
    103
    Skype:
    Reklats73
    А разве он уже не русифицирован? Если нет, то конечно переведу!
     
  4. xDiP

    xDiP Старожил Девелопер Переводчик Пользователь

    Баллы:
    123
    а с чего ты взял что он руссифицирован? он до горя сложный... он как craftbukkit... гдето в самом плагине надо руссифицировать:(
     
  5. Автор темы
    Reklats

    Reklats Старожил

    Баллы:
    103
    Skype:
    Reklats73
    Я нашел 4 темы про McMMO, но ссылки небыло.
    Приступаю к переводу, жди :)
     
  6. Fantarar

    Fantarar Старожил Переводчик Пользователь

    Баллы:
    123
    там то все проще чем буккит:D
     
  7. Автор темы
    Reklats

    Reklats Старожил

    Баллы:
    103
    Skype:
    Reklats73
    xDiP, ты видимо пользовался McMMO, добавь меня в скайпе Reklats73, поможешь с переводом.
     
  8. xDiP

    xDiP Старожил Девелопер Переводчик Пользователь

    Баллы:
    123
    добавил
     
    caNek нравится это.
  9. xDiP

    xDiP Старожил Девелопер Переводчик Пользователь

    Баллы:
    123
    тогда раз уж тебе так просто mcMMO руссифицировать то возьмись тогда за BIGBROTHER
     
  10. Fantarar

    Fantarar Старожил Переводчик Пользователь

    Баллы:
    123
    мне кажется его смысла нету русифицировать, дабы он почти ничего и не говорит в чат
     
  11. xDiP

    xDiP Старожил Девелопер Переводчик Пользователь

    Баллы:
    123
    я разрешил на сервере команду /bb log для обычных игроков и когда они узнают историю блока оно пишет placed, broke.... я эти слова вообще нигде не нашел не в плагине не в папке...
     
  12. Fantarar

    Fantarar Старожил Переводчик Пользователь

    Баллы:
    123
    юзеры должны быть настолько тупы чтобы непонять...
     
  13. Автор темы
    Reklats

    Reklats Старожил

    Баллы:
    103
    Skype:
    Reklats73
    Мы поговорили с xDiPом и я ему показал что и где переводить. Когда он переведет, то возможно выложит.
    Свободная касса ;)
     
    ВремяПриключений нравится это.
  14. HaTc

    HaTc Активный участник

    Баллы:
    73
    Vampires!!!!
     
  15. Berloga

    Berloga Активный участник Пользователь

    Баллы:
    88
    Skype:
    Berl0ga
    Имхо, следует создать отдельную тему, закрепить ее, назвать "Переводы плагинов". Пусть юзвери пишут туда свои предложения, а первый переводчик написавший "Беру!" будет перводить. Не будет споров про копипасту, да и дважды одни и те же плагины не переведут.
    P.S> Еще один плюс - появится общая база русифицированных плагинов, не придется постоянно бегать из одной темы в другую
     
  16. Fantarar

    Fantarar Старожил Переводчик Пользователь

    Баллы:
    123
    будет неудобно как то
     
  17. Berloga

    Berloga Активный участник Пользователь

    Баллы:
    88
    Skype:
    Berl0ga
    Всяко лучше чем выбирать переводчика. Пусть переводчики выбирают тебя =DD
    Просто надоело шляться из одной темы в другую, только для того чтобы выбрать у кого перевод маленького плагина лучше
     
  18. Fantarar

    Fantarar Старожил Переводчик Пользователь

    Баллы:
    123
    Ты пойми что это бред! Первеодчики не могут постит в чцжой теме все в первом посту, а искать по всей теме никто не станет.
     
  19. Berloga

    Berloga Активный участник Пользователь

    Баллы:
    88
    Skype:
    Berl0ga
    Тема создается следящим модератором/администратором. Первым делом выкладывается список уже переведенных плагинов от всех авторов. В конце поста выложена форма заявки "1. Название плагина. 2. Ссылка на плагин" etc. Далее работает по следующей схеме Заявка -> переводчик -> перевод <- модератор -> тема
     
  20. Fantarar

    Fantarar Старожил Переводчик Пользователь

    Баллы:
    123
    ну бред же, у переводчика нет доступа к теме. Вдруг он ошибку нашел....и перезалить в теме уже не сможет первым постом.
     
  21. Berloga

    Berloga Активный участник Пользователь

    Баллы:
    88
    Skype:
    Berl0ga
    Окей, я так понимаю все дело в конкуренции? Я могу и на английском работать с плагинами без труда, просто повторяю, неудобно смотреть какие плагины переведены, а какие нет. Уже бесит когда заходишь в одну тему, выкачиваешь оттуда плагин, находишь ошибку, а потом не помнишь в какой из четырех тем практически с одинаковыми списками переведенных плагинов ты качал его.
     
    Black-UK-Lord нравится это.

Поделиться этой страницей